کسـی که قصـد ز عالم بـه خـواب و خـور دارداگـر چـه چـهره ش خـوب اسـت طـبـع خـر داردبـخـر شـمارش مشـمارش، ای بـصـیر، بـصـیراگــرچــه او بــه ســر انـدر …
| کسـی که قصـد ز عالم بـه خـواب و خـور دارد | اگـر چـه چـهره ش خـوب اسـت طـبـع خـر دارد |
| بـخـر شـمارش مشـمارش، ای بـصـیر، بـصـیر | اگــرچــه او بــه ســر انـدر چــو تــو بــصــر دارد |
| نــه هـرچــه بــا پــر بــاشــد ز مــرغ بــاز بــود | کــه مــوش خـــوار و غـــلــیــواژ نــیــز پـــر دارد |
| ز مـردم آن بــود، ای پـور، از ایـن دو پــای روان | کــه فـــعـــل دهــر فـــریــبـــنــده را ز بـــر دارد |
| چـو چـاره نیسـتـش از صـحـبـت جـهان جـهان | اگـــر جـــفـــاش نــمـــایــد جـــفـــاش بـــردارد |
| ز بــیــم درد نــهــد مــرد دنــبـــه بـــر دنــبـــل | نــه زانــکــه دنــبـــل نــزدیــک او خـــطـــر دارد |
| جـهان اگر شکر آرد بـه دسـت چـپ سوی تـو | بـه دسـت راسـت درون، بـی گـمـان تـبــر دارد |
| درخـت خـرمـا صـدخــار زشـت دارد و خـشـک | اگــر دو شــنـگــلــه خــرمـای خــوب و تــر دارد |
| جــهـان بــه آسـتــی انـدر نـهـفـتــه دارد زهـر | اگـرچــه پــیـش تــو در دســت هـا شــکـر دارد |
| مـنـافـق اسـت جـهـان، گـر بـنـا گـزیـر حـکـیم | بـــجـــویـــدش بـــه دل و جـــان ازو حـــذر دارد |
| در ایــن ســرای بـــبـــیــنــد چـــو انــدرو آمــد | کـــه ایـــن ســــرای ز مـــرگـــی در دگـــر دارد |
| همیشه ناخـوش و بـی بـرگ و بـی نوا بـاشد | کــســی کــه مــســکــن در خــانـه دو در دارد |
| چـو بـر گـذشـت در ایـن خـانـه صـد هـزار بـدو | مــــقــــر خــــویـــش نـــداردش، ره گــــذر دارد |
| بــه چــشـم ســر نـتــوانـدش دیـد مـرد خــرد | بــه چــشــم دل نــگــرد در جــهــان، اگــر دارد |
| اگــرت داد نــداد، ای پـــســـر، جـــهــان، او را | هـــمـــی بــــپــــای جـــهـــانـــدار دادگـــر دارد |
| ز بـــهــر دانــا دارد هــمـــی بـــپـــای خـــدای | جــهـان و دیـن را، نـه ز بــهـر ایـن حــشـر دارد |
| بــتــر بــود ز حـشـر بــلـکـه گـاو بــاشـد و خـر | کسـی که قصد در اینجـا بـه خـواب و خـور دارد |
| ز بــهـر دانـش و دیـن بــایـدش هـمـی مــردم | کـه خـود خـورنده جـزین بـی شـمـار و مـر دارد |
| بـه خور مناز چو خر، بـل شرف به دانش جوی | کـه خــر بــه خــور شــکـم از تــو فـراخ تــر دارد |
| شکم چو بـیش خوری بیش خواهد از تو طعام | بــه خــور مـخــارش ازیـرا کــه مـعــده گــر دارد |
| به جوی و جر تو چرا می دوی به روز و شبـان | اگــر نـه مــعــده هـمـی مــر تــو را بــجــز دارد |
| هـگــرز راه نـدادش مـگــر بــه ســوی ســقــر | کــســی کــه مـعــده پــر از آتــش جــگــر دارد |
| سـلـاح دیـو لـعـیـن اسـت بــر تــو فـرج و گـلـو | بـه پـیـش این دو سـلـاحـت هـمـی سـپـر دارد |
| حـذرت بـایـد کـردن هـمـیـشـه زین دو سـلـاح | کـه تــن ز فـرج و گـلـو در بــه ســوی شـر دارد |
| سـتــم رسـیـده تــر از تــو نـدیـد کـس دگـری | کــه در تــنـت دو ســتــمـگـار مـســتــقــر دارد |
| ز دیـو تــنـت حــذر کـن کـه بــر تــو دیـو تــنـت | فــســوس هــا هــمــه از یــکــدگــر بــتــر دارد |
| نـگـر کـه هـیـچ گـنـاهـت بــه دیـو بــر نـنـهـی | اگــرت هــیــچ دل از خــویــشــتــن خــبــر دارد |
| مبـاش عام که عامه بـه جـهل تـهمت خـویش | چــه بــر قــضــای خــدای و چــه بــر قــدر دارد |
| تـو گوش و چـشم دلت بـر گشـای اگر جـاهل | دو چـشـم و گـوش دل خـویـش کـور و کـر دارد |
| قـبــای شـاه ز دیـبــاســت نـرم و بــا قـیـمـت | اگــرچــه زیــر و درون پـــنــبـــه و آســتـــر دارد |
| نگاه کـن که چـه چـیز اسـت در تـنت که تـنت | بــدوسـت زنـده و زو حــسـن و زیـب و فـر دارد |
| چه گوهر است که یک مشت خاک در تن ما، | بــه فــر و زیـنــت ازو گــونــه گــون هـنــر دارد؟ |
| بــدو دو دســت و دو پــایــت بــگــیـرد و بــرود | زبـــان ازو ســخـــن و چـــشــم ازو نــظــر دارد |
| چـرا کـه مـوی تـو زو رنـگ قـیـر دارد و مـشـک | رخــانـت رنـگ طــبــر خــون و مـعــصــفـر دارد؟ |
| چــرا کــه تـــا بـــه تــن انــدر بـــود نــیــارامــد | تــنـت مـگـر کــه مـر ایـن چــیـز را بــطــر دارد؟ |
| همی دلـت بـطـپـد زو بـه سـان مـاهی ازانک | زمـــنـــزل دل تــــو قـــصــــد زی ســــفـــر دارد |
| زمـنـزل دلـت ایـن خــوب و پــرهـنـر ســفــری | بــــدان کــــه روزی نــــاگــــاه رخــــت بــــردارد |
| بـــه زیــر چــرخ قــمــر در قــرار مــی نــکــنــد | قــــرارگــــاه مـــگــــر بــــرتــــر از قــــمـــر دارد |
| ازین سـرای بـرون هـیچ مـی نـدانـد چـیسـت | از ایـن سـبــب هـمـه سـالـه بـه دل فـکـر دارد |
| جـز آن نـیـابـد از این راز کـس خـبـر کـه دلـش | زهـــوش و عـــقـــل در ایـــن راه راهـــبـــر دارد |
| شــریــف جــان تــو زیــن قــبــه کــبــود بــرون | چــنـانـکـه گـفـت حــکـیـمـی، یـکـی پــدر دارد |
| ضــعــیـف مـرد گـمـان بــرد کــو هـمـی گـویـد | «خــدای مـا بــه جــهـان در زن و پــســر دارد» |
| از آن حـکیم چـو تـقلیدی این سـخـن بـشـنود | بـه جـهـل گـفـت «چـه دانـیـم مـا؟ مـگـر دارد» |
| خـدای را چـه شـناسـد کـسـی که بـر تـقـلید | دو چـشم تـیره و دل سخـت چـون حـجـر دارد؟ |
| نه چـشم دارد در دل نه گوش، بـل چـو ستـور | ز بهر خواب و خورش چشم و گوش و سر دارد |
| بــزرگ نـیـسـت نـه دانـا بـه نـزد او مـگـر آنـک | عــمــامـه قــصــب و اســپ و ســیـم و زر دارد |
| هـزار شــکــر مــر آن را کــه جــود و قــدرت او | بــه صــورت بـــشــر انــدر چــنــیــن بــقــر دارد |
| بـدین زمـان و بـدین نـاکـسـان کـه دارد صـبـر؟ | مـگـر کــســی کـه ز روی و حــجــر جــگـر دارد |
| زشـعـر حــجــت وز پــنـدهـاش بــرتــو خــوری | اگــــر درخــــت دل تــــو ز عــــقــــل بـــــر دارد |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج











