ای خـواجـه جـهان حـیل بـسی داندوز غـدر هـمـی بــه جـادوی مـانـدگـر تـو بـه مـثـل بـه ابــر بـر بــاشـیزانـجـات بـه حـیلـه ها فـرو خـواندتا هر چه بداد …
| ای خـواجـه جـهان حـیل بـسی داند | وز غـدر هـمـی بــه جـادوی مـانـد |
| گـر تـو بـه مـثـل بـه ابــر بـر بــاشـی | زانـجـات بـه حـیلـه ها فـرو خـواند |
| تا هر چه بداد مر تو را، خوش خوش | از تـو بــه دروغ و مـکـر بــسـتـانـد |
| خـــوبـــی و جـــوانــی و تـــوانـــائی | زین شـهـره درخـت تـو بـیوشـانـد |
| تــا از هـمـه زیـب و قـوت و خــوبــی | یک روز چـو مـن تـهـیت بـنـشـانـد |
| وان را کــه هـمــی ازو بــخــنـدیـدی | فـردا ز تـو بــی گـمـان بــخـنـدانـد |
| بــنـشـیـن و مـرو اگـر تــو را گـیـتــی | خواهد که بـه چوب این خران راند |
| هــرگــز بـــه دروغ ایــن فـــرومــایــه | جز جاهل و غمر گربه کی شاند؟ |
| داناسـت کـسـی که رو از این جـادو | در پــرده دیـن حــق بــپــوشــانــد |
| وز عـمـر بــه دســت طــاعـت یـزدان | خوش خوش بـبرد هر آنچه بـتواند |
| وز دام جـهـان جـهـان جـهـان بـاشـد | چـون عـادت شـوم او همـی دانـد |
| کـین سـفـله جـهان بـه گرد آن گردد | کــــو روی ز روی او بــــگـــردانـــد |
| از حــجــت اگــر تــو پــنـد بــپــذیـری | از قـهـر تـو ایـن جـهـان فـرو مـانـد |
| جـز مؤذن حـق بــه وقـت قـد قـامـت | از جــای جــنــوة بــر نــجــنــدانــد |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج











