آن بی تن و جان چیست کو روان است؟کـه شـنـید روانی کـه بـی روان اسـت؟آفــاق و جـــهــان زیــر اوســت و او خــودبـیرون ز جـهان نی، نـه در جـهان اسـتخــود…
| آن بی تن و جان چیست کو روان است؟ | کـه شـنـید روانی کـه بـی روان اسـت؟ |
| آفــاق و جـــهــان زیــر اوســت و او خــود | بـیرون ز جـهان نی، نـه در جـهان اسـت |
| خــود هــیــچ نــیــاســایــد و نــجــنــبـــد | جــنــبــده هــمــه زیــر او چــران اســت |
| پــیـداسـت بــه عـقـل و زحــس پــنـهـان | گــرچــه نــه خــداونــد کــامــران اســت |
| هـــرچ او بـــرود هـــرگـــزی نـــبــــاشـــد | او هــرگـــزی و بـــاقـــی و روان اســـت |
| بــا طــاقــت و هــوشــیــم مــا و او خــود | بی طاقت و بی هوش و بی توان است |
| چـــون خـــط دراز اســـت بـــی فـــراخـــا | خــطـی کـه درازیـش بــی کـران اســت |
| هــمــواره بــر آن خــط هــفــت نــقــطــه | گـــردان و پـــی یــکـــدگــر دوان اســـت |
| بــا هـر کـس ازو بـهـره اسـت بـی شـک | گــر کــودک یــا پـــیــر یــا جــوان اســت |
| هــر خـــردی ازو شــد کــلــان و او خــود | زی عقل نه خـرد است و نه کلان است |
| او خـود نـه سـپـید اسـت و این سـپـیدی | بــر عـارضـت ای پــیـر ازو نـشـان اسـت |
| بـی جـان و تـن اسـت او ولیک خـوردنش | از خــلــق تــنـومـنـد پــاک جــان اســت |
| ای خــواجـــه، از ایــن اژدهــا حـــذر کــن | کاین سخـت سـتـمگارو بـدنشان اسـت |
| نـشـگـفـت کـزو مـن زمـن شـده ســتــم | زیـرا کــه مــر او را لــقــب زمــان اســت |
| ســرمــایـه هــر نــیـکــیـی زمــان اســت | هر چـند کـه بـد مهر و بـی امـان اسـت |
| الــفــنــج کــن اکــنــون کــه مــایـه داری | از مـنـت نـصـیـحــت بــه رایـگـان اســت |
| زو هـــردو جـــهـــان را بــــجــــوی ازیـــرا | مـر هـردو جــهـان را زمـانـه کـان اســت |
| بــیـرون کـن از ایـن کـان مـر آن جـهـان را | کـایـن کـار حـکـیـمـان و راسـتـان اسـت |
| ایــن را نــســتـــانــم بـــه رایــگــان مــن | زیـرا کــه جــهـان رایـگــان گــران اســت |
| آنک این سـوی او بـی بـها و خـوار اسـت | فــردا ســوی ایــزد گــرامــی آن اســـت |
| ویـن خــوار سـوی آن کـس اســت کـو را | بــر مـنـظـر دل عـقـل پــاســبــان اسـت |
| جــائی اســت بــر ایــن بــام لــاجــوردی | کـان جــای تــو را جـاودان مـکـان اسـت |
| دانــا بـــه ســوی آن جــهــان از ایــنــجــا | از نــیــکــی بـــهــتـــر دری نــدانــســت |
| نــیــکــیــت بــه کــردار نــیــز بــایــســت | نیکی ی تـو همه جـمله بـر زبـان اسـت |
| زیـــرا کـــه بــــه جــــای چـــراغ روشـــن | انــدر دل پـــر غــدر تـــو دخـــان اســـت |
| از دســـت تـــو خـــوش نــایــدم نــوالـــه | زیـرا کـه نـوالـه ت پـر اسـتـخـوان اسـت |
| تـــو پـــیــش رو ایــن رمــه ی بـــزرگـــی | جــان و دل مـن زیـن رمـه رمــان اســت |
| زیـرا کــه چــو تــو زوبــعــه نــهــاز اســت | اندر رمـه و ابـلـیسـشـان شـبـان اسـت |
| خــاصـه بــه خــراســان کـه مـر شـمـا را | آنجـا زه و زاد اسـت و خـان و مان است |
| یــک فـــوج قـــوی لــاجـــرم بـــر آن مــرز | از لــشــکــر یــاجـــوج مــرزبـــان اســت |
| بـــر اهــل خـــراســـان فــراخ شـــد کــار | امــروز کــه ابــلــیـس مــیــزبــان اســت |
| وز مـــطــــرب و رودو نـــبــــیـــد آنـــجــــا | پــیـوســتــه هــمــه روز کــاروان اســت |
| وز خــوب غــلــامــان هــمــه خـــراســان | چـون بـتـکده هند و چـین سـتـان اسـت |
| زی رود و ســرودســت گـوش ســلـطـان | زیرا کـه طـغـان خـانـش مـیهمـان اسـت |
| مـطـرب همـه افـغـان کـند کـه: می خـور | ای شاه، که این جـشن خسروان است |
| وز دولـــت خـــود شـــاد بــــاش ازیـــراک | دولت بـه تـو، ای شـاه، شـادمان اسـت |
| وان مـطـرب سـلـطـان بـدیـن سـخـن هـا | در شــهـر نـکـوحــال و بــافــلـان اســت |
| وز خــــواری اســــلـــام و عـــلـــم، مؤذن | بـی نـان و چـو نال از عـمـان نوان اسـت |
| آنــجــا کــه چــنــیـن کــار و بــار بــاشــد | چــه جــای گـه عــلـم یـا قـرآن اســت؟ |
| مـهـمـان بـلـیـس اسـت خـلـق و حـجـت | بــیـچـاره بــه یـمـگـان ازان نـهـان اسـت |
| آن را کــه بــر امـیـد آن جــهـان نـیـســت | این تـیره جـهان شهره بـوسـتـان اسـت |
| ســـرمـــازدگـــان را بـــه مــاه بـــهــمــن | خــفـســانـه خــر خــز و پــرنـیـان اسـت |
| کـاهـی اسـت تـبـاه ایـن جـهـان ولـیـکـن | کـه پــیـش خــر و گـاو زعــفــران اســت |
| ای بــرده بــه بــازار ایــن جــهــان عــمــر | بــازار تــو یـکــســر هــمــه زیـان اســت |
| مـــا را خـــرد ایــدون هــمـــی نــمـــایــد | کان جـای قـدیم اسـت و جـاودان اسـت |
| بـــس ســخـــت مــتـــازیــد ای ســواران | گـر در کــفــتــان از خــرد عــنـان اســت |
| زیــرا کــه بـــر ایــن راه تـــاخـــتـــن تـــان | بـس ژرف یـکـی چـاه بـی فـغـان اسـت |
| زیـن راه بــه یـک ســو شــویـد، هــر کــو | بـر جـان و تـن خـویـش مـهـربــان اسـت |
| ایــن ژرف و قــوی چــاه را بـــه بـــیــنــی | گـر بــر سـر تـو عـقـل دیـده بــان اسـت |
| زان مـــی نـــرود بــــر ره تــــو حـــجــــت | کــز چــاه بــر آن راه بــی گـمـان اســت |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج











