قــرآن چـــه بـــود مــخـــزن اســرار الــهــیگـنـج حــکـم و حـکـمـت آن نـامـتــنـاهـیدر صــورت الـفــاظ مـعــانـیـش کــنـوزســتوین حـرف طلسمیسـت بـر …
قــرآن چـــه بـــود مــخـــزن اســرار الــهــی | گـنـج حــکـم و حـکـمـت آن نـامـتــنـاهـی |
در صــورت الـفــاظ مـعــانـیـش کــنـوزســت | وین حـرف طلسمیسـت بـر آن گنج الهی |
لــفــظــش بــقــراآت بــخــوانــی و نــدانـی | معنی وی، ای حـاصلت از حـرف سیاهی |
گـلـهـای مـعـانـیـش نـبـوینـد چـو هـسـتـنـد | آن مـردم بــی عـلـم ســتــوران گـیـاهـی |
بـحـریـسـت درو گـوهـر عـلـم و در حـکـمـت | غـواص شـو و در طـلـب از بـحـر نه ماهی |
ز اعراب و نقط هست پـس و پیش حروفش | آراسـتـه چـون درگه سـلطـان بـسـپـاهی |
قـرآن رهـانـنـده ز دوزخ چــو بــهـشـتــسـت | زیرا کـه بـیابـی تـو درو هـرچـه بـخـواهـی |
تــا پــرده صــورت نــگــشــایـی نــنــمــایــد | اسـرار و مـعـانـیش بـتـو (روی کـمـاهـی) |
آنــهـا کــه یـکــی حــرف بــدانــنــد ز قــرآن | بـر جـملـه کـتـب مفـتـخـرانند (و مبـاهی) |
بــی مـعــرفـتــی بــر لـب دریـای حــروفـنـد | چون تشنه بی دلو و رسن بر سر چاهی |
حـق اسـت کـه گـوینـد هـمـه کـاتـب (او را) | کای بـر سـر کتـاب (تـرا منصـب شـاهی) |
هر سو که بـرد نفس ندا از چپ و از راست | گر پـشـت بـقـرآن بـکنی روی (سـیاهی) |
در مـحــکـمـه دیـن کـتــب مـنـزلـه یـک یـک | داده هـمـه بـر مـحـضـر صـدق تـو گـواهی |
سـرمسـت می موعظـتـت بـهر شـکسـتـن | بــر سـنـگ نـدامـت بــزنـد جـام مـلـاهـی |
بر لوح که از خلق نهان در شب غیب است | آن جمله کتب همچو ستـاره تو چو ماهی |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج