داشـت ریشـی بـس بـزرگ آن ابـلـهیغـــرقـــه شـــد در آب دریــا نــاگـــهــیدیدش از خـشـکـی مـگـر مـردی سـرهگــفــت از ســر بـــرفــکــن آن تــو بـــرهگ…
داشـت ریشـی بـس بـزرگ آن ابـلـهی | غـــرقـــه شـــد در آب دریــا نــاگـــهــی |
دیدش از خـشـکـی مـگـر مـردی سـره | گــفــت از ســر بـــرفــکــن آن تــو بـــره |
گفت نیست آن تو به ره، ریش منست | نیست خود این ریش، تشویش منست |
گـفـت احـسـنت اینت ریش و اینت کـار | تــو فــروده ایـنـت خــواهـد کــشــت زار |
ای چـو بـز از ریـش خـود شـرمـیـت نـه | بـــرگـــرفـــتـــه ریــش و آزرمـــیــت نـــه |
تــا تــرا نـفـســی و شــیـطــانـی بــود | در تـــو فــرعـــونــی و هــامــانــی بـــود |
پـشـم درکـش همچـو موسـی کـون را | ریــش گــیــر آنــگــاه ایــن فـــرعـــون را |
ریـش ایـن فـرعـون گـیـر و سـخــت دار | جــنــگ ریــشــاریـش کــن مــردانــه وار |
پــای درنـه، تــرک ریـش خــویـش گـیـر | تـا کـیـت زیـن ریـش، ره در پــیـش گـیـر |
گرچـه از ریشت بـجـز تـشویش نیست | یک دمـت پـروای ریش خـویش نـیـسـت |
در ره دیــــن آن بـــــود فـــــرزانـــــه ای | کــو نــدارد ریــش خـــود را شـــانــه ای |
خــویــش را از ریـش خــود آگــه کــنــد | ریـــش را دســـتــــار خـــوان ره کـــنـــد |
نــه بـــجــز خــونــابـــه آبــی یــابـــد او | نــه بـــجـــز از دل کــبـــابـــی یــابـــد او |
گـــر بـــود گـــازر، نــبـــیــنــد آفـــتـــاب | ور بـــود دهـــقـــان، نـــیــارد مـــیــغ آب |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج