چــون بــه تــدبــیــر حــکــیــم نــامــداریـافــت گــیـتــی بــر شــه یـونــان قــرارسر بـه سر گیتـی مسـخـر سـاخـتـشثــانـی اثــنـیـن ســکــنـدر ســ…
چــون بــه تــدبــیــر حــکــیــم نــامــدار | یـافــت گــیـتــی بــر شــه یـونــان قــرار |
سر بـه سر گیتـی مسـخـر سـاخـتـش | ثــانـی اثــنـیـن ســکــنـدر ســاخــتــش |
یـک نــگــیـن وار از هـمــه روی زمــیـن | خــارجــش نــگــذاشــت از زیـر نــگــیـن |
شه شبی در حال خویش اندیشه کرد | شـیوه نـعـمـت شـنـاسـی پـیـشـه کـرد |
خـلـعـت اقـبـال بـر خـود چـسـت یافـت | هر چـه از اسـبـاب دولت جـسـت یافـت |
غــیــر فــرزنــدی کــه در عــز و شــرف | از پــــس رفـــتــــن بــــود او را خـــلـــف |
در ضمیر شه چـو این اندیشه خـاسـت | گـفـت بـا دانای حـکـمت پـیشـه راسـت |
گـفـت ای دسـتـور شـاهی پـیشـه ات | آفــریــن بـــادا بـــر ایــن انــدیــشـــه ات |
هـیچ نـعـمـت بـهـتـر از فـرزنـد نـیسـت | جـز بــه جـان فـرزنـد را پـیـونـد نـیـسـت |
حـــاصـــل از فــرزنــد گــردد کــام مــرد | زنـــده از فــــرزنـــد مـــانـــد نـــام مـــرد |
چشم تـو تـا زنده ای روشن بـه اوست | خاک تو چون مرده ای گلشن به اوست |
دســتــت او گـیـرد اگـر افــتــی ز پــای | پــایـت او بــاشـد اگـر مـانـی بــه جــای |
پــشـت تــو از پــشـتــیـش گـردد قـوی | عــــمــــرت از دیـــدار او یـــابــــد نــــوی |
اوسـت بــران در صـف هـیـجـا چـو تـیـغ | تــیــربـــاران بـــر ســر اعــدا چــو مــیــغ |
چـون بـه همکاران شود دشمن شـکن | او بـه جـان کوشـش کند ایشـان بـه تـن |
دشـمنت را شـیوه از وی شیون اسـت | خـاصـه گـویی بـهر قـهر دشـمـن اسـت |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج