ابــــر آذاری چـــمـــنـــهـــا را پــــر از حـــورا کـــنـــدبـاغ پـر گـلـبـن کـنـد، گـلـبـن پـر از دیبـا کـندگــوهــر حــمــرا کــنــد از لؤلؤ بــیـ…
ابــــر آذاری چـــمـــنـــهـــا را پــــر از حـــورا کـــنـــد | بـاغ پـر گـلـبـن کـنـد، گـلـبـن پـر از دیبـا کـند |
گــوهــر حــمــرا کــنــد از لؤلؤ بــیــضــای خــویــش | گـوهـر حــمـرا کـســی از لؤلؤ بــیـضــا کـنـد |
کـوه چـون تـبـت کـنـد چـون سـایـه بـر کـوه افـکـنـد | بـاغ چـون صنعا کند چون روی زی صحرا کند |
نـالـه بــلـبــل ســحــرگـاهـان و بــاد مـشــکــبــوی | مـردم سـرمـسـت را کـالـیـوه و شـیـدا کـنـد |
گـاه آن آمـد کـه عــاشــق بــرزنـد لـخــتــی نـفـس | روز آن آمـد کـه تــائب رای زی صـهـبــا کـنـد |
من دژم گردم که بـا من دل دوتا کرده ست دوست | خـرم او بـاشد که بـا او دوست دل یکتـا کند |
هر زمـان جـوری کـند بـر مـن بـه نو مـعـشـوق مـن | راضـیم راضـی بـه هرچ آن لاله رخ بـا ما کند |
گــر رخ مــن زرد کــرد از عــاشـــقــی گــو زرد کــن | زعـفـران قـیـمـت فـزون از لـالـه حـمـرا کـنـد |
ور هـمـی چــفــتــه کـنـد قـد مـرا گـو چــفـتــه کـن | چـفـتـه بـاید چـنگ تـا در چـنگ تـرک آوا کند |
ور هــمــی آتـــش فـــروزد در دل مــن، گـــو فـــروز | شـمع را چـون بـرفـروزی روشـنی پـیدا کـند |
ور ز دیـــده آب بــــارد بــــر رخ مــــن گــــو بــــبــــار | نــوبــهــاران آب بـــاران بــاغ را زیــبــا کــنــد |
ور فــکـنـده ســت او مـرا در ذل غــربــت گـو فــکـن | غـربـت انـدر خـدمـت خـواجـه مـرا والـا کـنـد |
آفــتــاب مـلـکــت ســلــطــان کــه دســت جــود او | خـواهـد او را کـز مـیان خـلـق بـیهمـتـا کـنـد |
بـوی خـلـقـش خـاک را چـون عـنـبــر اشـهـب کـنـد | رنگ رویش، مـشـک را چـون لؤلؤ لـالـا کـنـد |
روز بــزم از بــخــش مـال و روز رزم از نـعــل خــنـگ | روی دریـا کـوه و روی کـوه چــون دریـا کــنـد |
چـشـم حـورا چـون شـود شـوریده رضوان بـهشـت | خــاک پــایـش تــوتــیـای دیـده حــورا کــنــد |
نــور رایــش تـــیــره شـــب را روز نــورانــی کـــنـــد | دود خـشـمش روز روشـن را شـب یلدا کـند |
حــاســد مـلـعــون چــرا خــرم دل و شــادان شــود | گر زمانی بـخـت خـواجـه تـندی و صـفرا کند |
تـنـدی و صـفـرای بـخـت خـواجـه یـک سـاعـت بـود | سـاعتـی دیگر، بـه صلح و آشتـی مبـدا کند |
همچـو معـشـوقـی کـه سـالی بـا تـو همزانو شـود | نـاز را، وقـت عـتــابــی در مـیـان پــیـدا کـنـد |
دولـت مـسـعـود خــواجــه گـاهـگـاهـی سـرکـشـد | تـا نگـویی خـواجـه فـرخـنـده از عـمـدا کـنـد |
تا بداند خواجه کش دشمن کدام و دوست کیست | در سـرای این و آن نیکـوتـر اسـتـقـصـا کـنـد |
بـا چـنین کم دشمنان کی خـواجـه آغازد بـه جـنگ | اژدهـا را حـرب نـنـگ آیـد کـه بــا حـربـا کـنـد |
دشـمـنـش انـدیـشـه تـنـهـا کـرد و بــرگـردن فـتــاد | اوفـتـد بــر گـردن آن کـانـدیـشـه تـنـهـا کـنـد |
هــر کــه او دارد شــمــار خــانــه بــا بــازار راســت | چـون بـه بـازار اندر آید خـویشتـن رسـوا کند |
ابــلـه آن گـرگـی کـه او نـخـجـیـر بــا شـیـران کـنـد | احـمق آن صـعـوه کـه او پـرواز بـا عـنقـا کـند |
نـه هـر آنـکــو مــال دارد، مـیـل زی مـلــکــت کــنـد | نه هر آنکـو تـیغ دارد، قـصـد زی هیجـا کـنـد |
دشمنش را گو: شراب جهل چون خوردی تـو دوش | صابـری کن، کاین خمار جهل تـو «فردا کند» |
بـــا بـــزرگـــی از بـــزرگـــان جـــهــان پـــهــلــوزدی | ابـله آنکس کو بـه خواری جـنگ بـا خـارا کند |
پـــر پـــروانــه بـــســوزد بـــا درخـــشــنــده چـــراغ | چـون چـخـیـدن بـا چـراغ روشـن زهـرا کـنـد |
مــرغــک خـــطــاف را عــنــبـــر بـــمــانــد در گــلــو | چون به خوردن قصد سوی عنبـر شهبـا کند |
خـواجـه بـر تـو کـرد خـواری آن سـلیم و سـهل بـود | خوار آن خواری که برتو زین سپس غوغاکند |
هـر کــه او مـجــروح گـردد یـکــره از نـیـش پــلـنـگ | مـوش گـرد آیـد بــر او، تــا کـار نـازیـبــا کـنـد |
ای خــداونــدی کــه بــوی کــیـمــیــای خــلــق تــو | کـوه خـارا را همـی چـون عـنـبـر سـارا کـنـد |
تــا هــمــی بـــاد بــهــاری بــاغ را رنــگــیــن کــنــد | تــا هـمــی ابــر بــهـاری راغ را بــرنــا کــنــد |
قـدر تــو بــیـشــی کـنـد، کـردار تــو پــیـشـی کـنـد | بـخـت تـو خـویشـی کند، گفتـار تـو بـالا کند |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج