فرهنگی، هنری و ادبی

امروز : 3 اردیبهشت 1404

پایگاه خبری شاعر

ســپــهــدار تــرکــان دو دیـده پــرآبشـگـفـتـی فـرو مـانـد ز افـراسـیـابیـکــی مــرد بــا هـوش را بــرگــزیـدفرسـتـه بـه ایران چـنان چـون سزیدیـکـی ن…

ســپــهــدار تــرکــان دو دیـده پــرآب شـگـفـتـی فـرو مـانـد ز افـراسـیـاب
یـکــی مــرد بــا هـوش را بــرگــزیـد فرسـتـه بـه ایران چـنان چـون سزید
یـکـی نـامـه بــنـوشــت ارتــنـگ وار بــرو کــرده صــد گـونـه رنـگ و نـگـار
بــه نـام خــداونـد خــورشـیـد و مـاه کــه او داد بـــر آفــریــن دســتــگــاه
وزو بـــــــر روان فــــــریــــــدون درود کـزو دارد ایـن تــخــم مـا تــار و پــود
گــر از تــور بــر ایــرج نــیـک بــخــت بــد آمـد پــدیـد از پــی تـاج و تـخـت
بـران بـر هـمـی رانـد بــایـد سـخـن بــبــایـد کــه پــیـونـد مـانـد بــه بــن
گــر ایـن کــیـنـه از ایـرج آمـد پــدیـد منوچـهر سـرتـاسـر آن کـین کـشـید
بـران هم که کـرد آفـریدون نخـسـت کجا راستی را به بـخشش بـجست
ســزد گــر بــرانــیـم دل هــم بــران نـــگـــردیــم از آیــیــن و راه ســـران
ز جــیـحــون و تــا مــاورالــنــهـر بــر کـه جـیحـون مـیانچـیسـت اندر گـذر
بــر و بــوم مــا بــود هـنـگــام شــاه نــکـــردی بـــران مــرز ایــرج نــگـــاه
هـمـان بــخـش ایـرج ز ایـران زمـیـن بـــداد آفـــریـــدون و کـــرد آفـــریـــن
ازان گــر بــگــردیـم و جــنــگ آوریـم جـهـان بــر دل خـویـش تـنـگ آوریـم
بـود زخـم شمشیر و خـشم خـدای بــیـابــیـم بــهـره بــه هـر دو سـرای
و گـر هـمـچـنـان چـون فـریدون گـرد بـه تـور و بـه سلم و بـه ایرج سپـرد
بـبـخـشـیم و زان پـس نجـوییم کین کـه چـنـدیـن بـلـا خـود نـیـرزد زمـین
سراینده از سـال چـون بـرف گشت ز خـون کـیان خـاک شـنگرف گشـت
سرانجـام هم جـز بـه بـالای خویش نیابـد کـسـی بـهره از جـای خـویش
بــمــانــیـم روز پــســیـن زیـر خــاک سـراپــای کـربــاس و جــای مـغـاک
و گــر آزمــنـدیـســت و انـدوه و رنـج شـدن تـنـگ دل در سـرای سـپــنـج
مــگــر رام گــردد بــریـن کــیـقــبــاد ســـر مـــرد بـــخـــرد نــگـــردد ز داد
کـس از مـا نبـینند جـیحـون بـخـواب وز ایــران نـــیــایــنـــد ازیــن روی آب
مــگــر بـــا درود و ســلــام و پــیــام دو کشور شود زین سـخـن شادکام
چـو نـامـه بــه مـهـر انـدر آورد شـاه فــرســتــاد نــزدیـک ایــران ســپــاه
بـــبـــردنــد نــامــه بــر کــیــقــبـــاد سـخـن نـیـز ازیـن گـونـه کـردنـد یـاد
چـنین داد پـاسـخ کـه دانی درسـت که از ما نبـد پـیشدسـتـی نخـسـت
ز تـور انـدر آمـد نـخـسـتـیـن سـتــم که شاهی چو ایرج شد از تخت کم
بـــدیــن روزگــار انــدر افــراســیــاب بـیـامـد بــه تـیـزی و بــگـذاشـت آب
شـنیدی کـه بـا شـاه نوذر چـه کـرد دل دام و دد شـــد پــــر از داغ و درد
ز کــیــنــه بـــه اغــریــرث پـــرخـــرد نـه آن کــرد کــز مــردمـی در خــورد
ز کـردار بــد گـر پــشـیـمـان شـویـد بــنـوی ز ســر بــاز پــیـمـان شــویـد
مــرا نــیـســت از کــیـنــه و آز رنــج بــسـیـچـیـده ام در سـرای سـپـنـج
شـــمـــا را ســـپـــردم ازان روی آب مــگــر یــابــد آرامــش افــراســیـاب
بــنـوی یـکـی بــاز پــیـمـان نـوشـت بـه بــاغ بــزرگـی درخـتـی بـکـشـت
فــرســتــاده آمـد بــســان پــلــنـگ رســانـیـد نـامــه بــه نـزد پــشــنـگ
بــنــه بــرنــهـاد و ســپــه را بــرانــد هـمـی گـرد بـر آسـمـان بـرفـشـانـد
ز جــیـحــون گــذر کــرد مـانـنـد بــاد وزان آگــهــی شــد بــر کــیــقــبـــاد
که دشمن شـد از پـیش بـی کارزار بــدان گـشـت شـادان دل شـهـریـار
بـدو گـفـت رسـتـم کـه ای شـهریار مـــجــــو آشـــتــــی درگـــه کـــارزار
نـبــد پــیـشـتــر آشـتــی را نـشـان بـــدیـــن روز گـــرز مـــن آوردشـــان
چــنـیـن گـفـت بــا نـامـور کـیـقـبــاد کــه چــیـزی نــدیـدم نــکــوتــر ز داد
نــبــیـره فــریــدون فــرخ پــشــنــگ بـه سیری همی سر بـپیچد ز جنگ
سـزد گـر هـر آنـکـس کـه دارد خـرد بـــکـــژی و نــاراســـتـــی نــنــگــرد
ز زاولــســتــان تــا بــدریـای ســنـد نـوشــتــیـم عــهـدی تــرا بــر پــرنـد
ســر تــخــت بــا افــســر نــیـمــروز بــدار و هـمـی بــاش گـیـتــی فـروز
وزیـن روی کــابــل بــه مــهــراب ده ســراســر ســنـانـت بــه زهـراب ده
کجا پادشاهیست بی جنگ نیست وگـر چـنـد روی زمـین تـنـگ نیسـت
ســرش را بــیــاراســت بـــا تــاج زر هـمـان گـردگـاهـش بــه زریـن کـمـر
ز یـک روی گـیـتــی مـرو را ســپــرد بــبــوســیـد روی زمــیـن مــرد گــرد
ازان پـس چـنـیـن گـفـت فـرخ قـبـاد کـه بــی زال تــخـت بــزرگـی مـبــاد
بـه یک مـوی دسـتـان نـیرزد جـهـان کــه او مــانـدمــان یـادگــار از مـهـان
یـکــی جــامــه شــهــریـاری بــه زر ز یــاقــوت و پـــیــروزه تــاج و کــمــر
نــهــادنــد مــهـد از بــر پــنــج پــیـل ز پــیـروزه رخــشــان بــکــردار نــیـل
بــگـسـتــرد زر بــفـت بــر مـهـد بــر یکـی گـنج کـش کـس ندانسـت مـر
فـرســتــاد نـزدیـک دسـتــان ســام کـه خـلـعـت مرا زین فـزون بـود کـام
اگـــر بـــاشـــدم زنـــدگـــانـــی دراز تــرا دارم انــدر جــهــان بـــی نــیــاز
هــمــان قــارن نــیــو و کــشـــواد را چـــو بــــرزیـــن و خـــراد پـــولـــاد را
بـرافگند خـلعـت چـنان چـون سـزید کـسـی را کـه خـلـعـت سـزاوار دیـد
درم داد و دیــنــار و تــیــغ و ســپـــر کـــرا در خـــور آمــد کــلــاه و کــمــر

گروه کتاب پایگاه خبری شاعر


منبع : درج