فرهنگی، هنری و ادبی

امروز : 9 اردیبهشت 1404

پایگاه خبری شاعر

سخـن گوی دهقان چـو بـنهاد خوانیـکـی داسـتــان رانـد از هـفـتــخـوانز رویــیــن دژ و کــار اســـفـــنــدیــارز راه و ز آمــــوزش گـــــرگــــســـــارچـ…

سخـن گوی دهقان چـو بـنهاد خوان یـکـی داسـتــان رانـد از هـفـتــخـوان
ز رویــیــن دژ و کــار اســـفـــنــدیــار ز راه و ز آمــــوزش گـــــرگــــســـــار
چـنین گفت کو چـون بـیامد بـه بـلخ زبـــان و روان پـــر ز گــفــتـــار تــلــخ
هـمـی رانـد تـا پـیشـش آمـد دو راه سـراپــرده و خــیـمـه زد بــا ســپــاه
بــفـرمـود تــا خــوان بــیـاراســتــنـد می و رود و رامـشـگـران خـواسـتـند
بــرفــتــنـد گــردان لــشــکــر هـمـه نـشـســتــنـد بــر خــوان شــاه رمـه
یـکـی جـام زریـن بـه کـف بـرگـرفـت ز گشتـاسپ آنگه سخن در بـرگرفت
وزان پــس بــفــرمـود تــا گـرگـســار شــود داغ دل پــیـش اســفــنــدیــار
بـــفــرمــود تــا جــام زریــن چــهــار دمـادم بــبــســتــنـد بــر گــرگـســار
ازان پـس بـدو گفت کای تـیره بـخت رسـانم تـرا مـن بـه تـاج و بـه تـخـت
گر ایدونک هرچـت بـپـرسیم راسـت بـگـویی همه شـهر تـرکـان تـراسـت
چــو پـــیــروز گــردم ســپـــارم تـــرا بــه خــورشــیــد تــابـــان بــرآرم تــرا
نـیـازارم آنــرا کــه پــیـونــد تــســت هـم آنـرا کـه پــیـونـد فـرزنـد تــسـت
وگــر هــیــچ گــردی بــه گــرد دروغ نــگــیــرد بـــر مــن دروغـــت فـــروغ
مـیـانـت بـه خـنـجـر کـنـم بـدو نـیـم دل انـجــمــن گــردد از تــو بــه بــیـم
چــنـیـن داد پــاســخ ورا گـرگـســار کــه ای نــامــور فــرخ اســفــنــدیــار
ز من نشـود شـاه جـز گفت راسـت تـو آن کن که از پـادشاهی سزاست
بـدو گفت رویین دژ اکنون کجـاسـت کـه آن مرز ازین بـوم ایران جـداسـت
بـدو چـند راهسـت و فرسـنگ چـند کـدام آنـک ازو هـسـت بـیـم و گـزنـد
سـپـه چـند بـاشـد همـیشـه دروی ز بـــالــای دژ هــرچ دانــی بـــگـــوی
چــنـیـن داد پــاســخ ورا گـرگـســار کـه ای شـیـردل خــســرو شـهـریـار
سه راهست ز ایدر بـدان شارستان که ارجـاسـپ خـواندش پـیکارستـان
یکـی در سـه ماه و یکـی در دو ماه گر ایدون خـورش تـنگ بـاشد بـه راه
گـیـا هـسـت و آبــشـخـور چـارپــای فــرود آمــدن را نــیــابـــی تــو جــای
سـه دیگـر بـه نزدیک یک هفـتـه راه بــهـشـتـم بـه رویـیـن دژ آیـد سـپـاه
پـر از شـیر و گـرگـسـت و پـر اژدهـا کـه از چـنـگـشـان کـس نـیـابــد رهـا
فــریــب زن جــادو و گــرگ و شــیـر فـــزونـــســــت از اژدهـــای دلـــیـــر
یــکـــی را ز دریــا بـــرآرد بـــه مـــاه یـکــی را نــگــون انــدر آرد بــه چــاه
بـیابـان و سیمرغ و سرمای سخـت کـه چـون بــاد خـیـزد بـه درد درخـت
ازان پــس چـو رویـیـن دژ آیـد پــدیـد نه دژ دید ازان سان کسی نه شنید
ســـر بـــاره بـــرتـــر ز ابـــر ســیــاه بــدو در فــراوان ســلــیـح و ســپــاه
بــــه گــــرد انــــدرش رود و آب روان کــه از دیــدنــش خــیـره گــردد روان
بـه کـشـتـی بــرو بـگـذرد شـهـریـار چــو آیـد بــه هـامـون ز بــهـر شـکـار
بـه صـد سـال گـر مـانـد اندر حـصـار ز هـامـون نـیـایـدش چـیـزی بــه کـار
هـم انـدر دژش کـشــتــمـنـد و گـیـا درخـــت بـــرومـــنــد و هــم آســـیــا
چـو اسـفـنـدیار آن سـخـنـها شـنـید زمـانـی بــپــیـچــیـد و دم درکـشـیـد
بـدو گـفـت مـا را جـزین راه نـیسـت بـه گـیـتـی بـه از راه کـوتـاه نـیسـت
چــنـیـن گـفـت بــا نـامـور گـرگـسـار که این هفـتـخـوان هرگز ای شـهریار
بــه زور و بــه آواز نـگـذشــت کــس مگـر کـز تـن خـویش کـردسـت بـس
بــدو نـامــور گــفــت گــر بــا مــنـی بـــبـــیــنـــی دل و زور آهــرمـــنـــی
بـه پیشم چه گویی چه آید نخست کـه بــایـد ز پــیـکــار او راه جــســت
چــنـیـن داد پــاســخ ورا گـرگـســار کـــه ایــن نــامــور مــرد نــابـــاک دار
نخـسـتـین بـه پـیش تـو آید دو گرگ نر و مـاده هریک چـو پـیلـی سـتـرگ
دو دنــدان بـــه کــردار پـــیــل ژیــان بــر و کــتــف فــربــه و لــاغــر مـیـان
بـسـان گـوزنـان بـه سـر بـر سـروی هــمــی رزم شـــیــران کــنــد آرزوی
بــفـرمـود تـا هـمـچـنـانـش بـه بـنـد بــه خــرگــاه بــردنــد نــاســودمــنـد
بــیـاراســت خــرم یـکــی بــزمـگــاه بـه سـر بــر نـظـاره بـران جـشـنـگـاه
چـو خـورشـیـد بــنـمـود تــاج از فـراز هــوا بــا زمــیـن نــیــز بــگــشــاد راز
ز درگــاه بـــرخــاســت آوای کــوس زمـین آهـنـین شـد سـپـهـر آبـنـوس
سـوی هفتـخـوان رخ بـه تـوران نهاد هـمـی رفـت بـا لـشـکـر آبـاد و شـاد
چــو از راه نــزدیـک مــنــزل رســیـد ز لــشــکــر یـکــی نـامــور بــرگــزیـد
پــشــوتــن یـکــی مـرد بــیـدار بــود ســپــه را ز دشــمـن نـگــهـدار بــود
بــدو گـفـت لـشـکـر بـه آیـیـن بــدار هـمـی پــیـچـم از گـفـتــه گـرگـسـار
مـنم پـیش رو گـر بـه مـن بـد رسـد بــدیـن کــهـتــران بــد نــیـایـد ســزد
بــیـامـد بــپــوشـیـد خـفـتـان جـنـگ بـبـسـت از بـر پـشت شـبـرنگ تـنگ
سـپـهـبـد چـو آمـد بـه نـزدیک گـرگ چـه گـرگ آن سـرافـراز پـیل سـتـرگ
بـــدیــدنــد گــرگــان بــر و یــال اوی مــیـان یـلــی چــنـگ و گــوپــال اوی
ز هـامــون ســوی او نــهـادنــد روی دو پــیـل سـرافـراز و دو جــنـگـجـوی
کــمــان را بــه زه کــرد مــرد دلــیــر بــغــریــد بــر ســان غــرنــده شــیـر
بــر آهـرمــنــان تــیـربــاران گــرفــت بــه تــنـدی کـمـان ســواران گـرفــت
ز پـیـکـان پـولـاد گـشـتـنـد سـسـت نـیـامـد یـکـی پــیـش او تـن درسـت
نـگـه کـرد روشــن دل اســفــنـدیـار بـدید آنک دد سـسـت بـرگشـت کـار
یـکـی تـیـغ زهـرآبــگـون بــرکـشـیـد عـنـان را گـران کـرد و سـر درکـشـید
سراسر بـه شمشیرشان کرد چاک گل انگیخـت از خـون ایشـان ز خـاک
فـــرود آمـــد از نـــامـــور بــــارگـــی بــه یـزدان نــمــود او ز بــیـچــارگــی
سلیح و تن از خون ایشان بشست بـران خارستـان پـاک جـایی بـجست
پــر آژنـگ رخ سـوی خـورشـیـد کـرد دلــی پــر ز درد و ســری پــر ز گــرد
هــمــی گــفـــت کــای داور دادگــر تــو دادی مــرا هــوش و زور و هــنــر
تــو کـردی تــن گـرگ را خـاک جـای تـو بـاشی بـه هر نیک و بـد رهنمای
چــو آمـد ســپــاه و پــشـوتــن فـراز بـــدیــدنــد یــل را بـــه جــای نــمــاز
بـمـانـدنـد زان کـار گـردان شـگـفـت سـپـه یکـسـر انـدیشـه انـدر گـرفـت
که این گرگ خـوانیم گر پـیل مست که جـاوید بـاد این دل و تـیغ و دست
کـه بـی فـره اورنـگ شـاهـی مـبـاد بــزرگـی و رســم ســپــاهـی مـبــاد
بــرفــتــنــد گــردان فــرخــنــده رای بـــرابــر کــشــیــدنــد پــرده ســرای

گروه کتاب پایگاه خبری شاعر


منبع : درج
آخرین اخبار شعر و ادبیات