فرهنگی، هنری و ادبی

امروز : 29 فروردین 1404

پایگاه خبری شاعر

چــو آگـاه شـد شـاه کـامـد پــسـرکــلــاه کــیــان بــر نــهــاده بــســرمـهان و کـهانرا همـه خـواند پـیشهمه زند و استـا بـه نزدیک خویشهمه موبـدان را …

چــو آگـاه شـد شـاه کـامـد پــسـر کــلــاه کــیــان بــر نــهــاده بــســر
مـهان و کـهانرا همـه خـواند پـیش همه زند و استـا بـه نزدیک خویش
همه موبـدان را بـه کرسی نشاند پـس آن خـسـرو تـیغ زن را بـخـواند
بـیـامـد گـو و دسـت کـرده بــکـش بـه پـیـش پـدر شـد پـرسـتـار فـش
شـه خـسـروان گـفـت بـا مـوبـدان بـــدان رادمــردان و اســپــهــبــدان
چــه گـویـیـد گـفــتــا کـه آزاده ایـد بـه سخـتـی همه پـرورش داده اید
بـه گیتی کسی را که بـاشد پسر بـــدو شــاد بـــاشــد دل تـــاجـــور
بـه هـنـگـام شـیرین بـه دایه دهـد یـکـی تــاج زریـنـش بــر ســر نـهـد
همی داردش تـا شود چیره دست بـیامـوزدش خـوردن و بـر نشـسـت
بـسـی رنـج بـیـنـد گـرانـمـایه مـرد ســورای کــنــدش آزمــوده نــبـــرد
چــو آزاده را ره بـــه مــردی رســد چـنان زر که از کان بـه زردی رسـد
مـراورا بــجــویـد چــو جــویـنـدگـان ورا بــیــش گــویـنــد گــویـنــدگــان
ســواری شـود نـیـک و پــیـروز رزم سـرانـجـمـنـهـا بــه رزم و بــه بــزم
چـو نیرو کـنـد بـا سـرو یال و شـاخ پـدر پـیر گشـتـه نشسـتـه بـه کاخ
جـهـان را کـنـد یـکـسـره زو تــهـی نـبــاشــد ســزاوار تــخــت مــهـی
نـدارد پــدر جــز یـکـی نـام تــخـت نـشـسـتـه در ایوان نگـهبـان رخـت
پـسـر را جـهان و درفـش و سـپـاه پــدر را یــکــی تــاج و زریـن کــلــاه
نـبــاشـد بــران پــور هـمـداسـتـان پـسـنـدنـد گـردان چـنـین داسـتـان
ز بــهـر یـکـی تـاج و افـسـر پــسـر تـــن بـــاب را دور خــواهــد ز ســر
کند بـا سـپـاهش پـس آهنگ اوی نـهـاده دلــش نـیـز بــر جــنـگ اوی
چـه گـویید پـیران کـه بـا این پـسـر چــه نـیـکــو بــود کــار کــردن پــدر
گـزینـانـش گـفـتـنـد کـای شـهریار نـیاید خـود این هـرگـز انـدر شـمـار
پـــدر زنــده و پـــور جـــویــای گــاه ازیـن خــام تــر نـیـز کـاری مـخــواه
جـهـانـدار گـفـتـا کـه ایـنـک پــسـر کــه آهــنــگ دارد بـــه جــای پــدر
ولـیـکـن مـن او را بــه چـوبـی زنـم کـه گـیـرنـد عــبــرت هـمـه بــرزنـم
بــبــنـدم چــنـانـش ســزاوار پــس بـبندی که کس را نبـستست کس
پـسـر گفت کای شـاه آزاده خـوی مــرا مــرگ تـــو کــی کــنــد آرزوی
نـدانـم گـنـاهـی مـن ای شـهـریـار کـه کـردسـتــم انـدر هـمـه روزگـار
بـه جـان تـو ای شاه گر بـد بـه دل گمان بـرده ام پـس سرم بـر گسل
ولیکن تـو شاهی و فرمان تـراست تـراام مـن و بـنـد و زنـدان تـراسـت
کـنون بـنـد فـرمـا و گـر خـواه کـش مرا دل درستـست و آهسته هش
سـر خــسـروان گـفـت بــنـد آوریـد مـر او را بــبـنـدیـد و زیـن مـگـذریـد
بــه پــیــش آوریــدنــد آهــنــگــران غــل و بــنـد و زنـجــیـرهـای گــران
دران انجمن کس به خواهش زبان نـجــنــبــیـد بــر شــهـریـار جــهـان
بـبـستـند او را سر و دست و پـای بـه پـیش جـهـانـدار گـیهـان خـدای
چـنـانـش بـبـسـتـنـد پـای اسـتـوار که هرکش همی دید بگریست زار
چــو کــردنـد زنـجــیـر در گــردنـش بــفـرمـود بــسـتـه بـه در بــردنـش
بــیـاریـد گــفــتــا یـکــی پــیـل نــر دونـده پــرنـده چـو مـرغـی بــه پــر
فــراز آوریـدنــد پــیـلــی چــو نــیـل مـر او را بـبـسـتـند بـر پـشـت پـیل
چـو بــردنـدش از پــیـش فـرخ پــدر دو دیـده پــر از آب و رخــسـاره تــر
فــرســتــاده ســوی دژ گــنـبــدان گـرفـتـه پـس و پـیش اسـپـهـبـدان
پــر از درد بــردنــد بــر کــوهـســار ســتــون آوریـدنــد ز آهــن چــهــار
بـه کـرده سـتـونـهـا بـزرگ آهـنـین ســر انــدر هـوا و بــن انـدر زمــیـن
مر او را بـرانجـا بـبـسـتـند سـخـت ز تـختش بـیفگند و بـرگشت بـخت
نـگــهـبــان او کــرد پــس انـد مــرد گــو پـــهــلــوان زاده بـــا داغ و درد
بـدان تـنگـی اندر همـی زیسـتـی زمـان تــا زمـان زار بــگــریـســتــی

گروه کتاب پایگاه خبری شاعر


منبع : درج