فرهنگی، هنری و ادبی

امروز : 31 اردیبهشت 1403

شماره ٢٣

ای غــریـب آب غــریـبــی ز تــو بــربــود شــبــابوز غـــم غـــربــــت از ســـرت بــــپـــریـــد غـــرابگـرد غـربــت نـشــود شــســتــه ز دیـدار غـریـ…

ای غــریـب آب غــریـبــی ز تــو بــربــود شــبــابوز غـــم غـــربــــت از ســـرت بــــپـــریـــد غـــراب
گـرد غـربــت نـشــود شــســتــه ز دیـدار غـریـبگـرچــه هـر روز ســر و روی بــشــویـد بــه گـلـاب
هـر درخـتـی کـه ز جـایـش بــه دگـر جـای بــرنـدبـــشـــود زو هــمـــه آن رونــق و آن زیــنــت و آب
گرچـه در شـهر کـسـان گلشـن و کـاشـانه کـنیخـانـه خـویـش بـه ار چـنـد خـراب اسـت و یـبــاب
مــرد را بــوی بــهــشــت آیـد از خــانــه خــویـشمثـل است این مثـلی روشن بـی پـیچـش و تـاب
آب چـاهـیـت بـسـی خـوشـتـر در خـانـه خـویـشزانکه در شـهر کسـان گرم گهان پـسـت و جـلاب
این جهان، ای پـسر، اکنون بـه مثل خانه تـوستزانـت مـی نـایـد خـوش رفـت ازیـنـجـا بـه شـتـاب
بـه غـریـبـیت هـمـی خـوانـد از این خـانـه خـدایآنکه بـسرشت چـنین شخـص تـو را از آب و تـراب
آن مـقـدر کـه بــرانـده اسـت چــنـیـن بــر سـرمـاقوت و خـواب و خـور و سستـی و پـیری و شبـاب
وعـده کـرده اسـت بـدان شـهـر غـریبـیت بـسـیجاه و نعمت که چنان خلق ندیده است بـه خواب
آن شـــرابـــی کـــه زکـــافـــور مــزاج اســـت درومـهر و مـشـکـسـت بـر آن پـاک و گـوارنده شـراب
وز زنـانـی کـه کـسـی دسـت بـر ایـشـان نـنـهـادهـمـه دوشـیـزه و هـم زاد و نـکـو صـورت و شـاب
تـو همی گوئی کـاین وعـده درسـت اسـت ولیکنـیـســت کـردار تــو انـدر خــور ایـن خــوب جــواب
وعـده را طـاعـت بــایـد چــو مـقـری تــو بــه وعـدســرت از طــاعـت بــر حــکـم نـکـو وعـده مـتــاب
زان شراب اینکه تـو داری چـو خلابـی است پـلیدوز بهشت این همه عالم چو سرائی است خراب
زان همـه وعـده نـیکـو بـه چـه خـرسـنـد شـدی،ای خــردمـنـد، بــدیـن نـعـمـت پــوســیـده غـاب؟
زانـک ازین خـانـه نیابـی تـو همـی بـوی بـهشـتیــار تــو یــافــت ازو بــوی، تــو شــو نــیــز بــیــاب
تـا بـه خـاک انـدر نـامـیخـت چـنین بـوی بـهشـتایـن نــشــد شــکــر پــاکــیـزه و آن عــنــبــر نــاب
چون ندانی که چه چیز است همی بوی بهشتنـشــنـاســی ز مـی صـاف هـمـی تــیـره خــلـاب
تــو بــدیـن تــیـره از آن صـاف بــدان خــرســنـدیکه بـه دسـت است گنجـشک و بـرابـرست عقاب
چـون نـیـابــد بــه گـه گـرسـنـگـی کـبــک و تـذروچــه کــنــد گــر نــخــورد مــرد ز مــردار کــبـــاب؟
جـــز کـــه بـــر آروزی نــالــه زیــر و بـــم چـــنــگکـــس نـــیـــارامـــد بــــر بــــی مـــزه آواز ربــــاب
پـر شـود مـعـده تـو، چـون نـبـود مـیده، ز کـشـکخـوش کند مغز تـو را، چـون نبـود مشک، سحـاب
ای خـردمـنـد چـه تـازی سـپـس سـفـلـه جـهـانهمچـو تـشنه سـپـس خـشک و فریبـنده سراب؟
گـر عـذاب آن بــود ای خـواجـه کـزو رنـجـه شـویچون نرنجـی ز جـهان؟ گر نه جـهان است عذاب؟
سـربـسـر رنج و عذاب اسـت جـهان گر بـهشـیمـطـلـب رنـج و عـذابـش چـو مـقـری بـه حـسـاب
طــلـب رنـج ســوی مـرد خــردمـنـد خــطــاســتمـشـمـر گـرت خــرد هـسـت خـطـا را بــه صـواب
تـو چـو خرگوش چه مشغول شده ستـی بـه گیانه بـه سـر بـرت عقاب اسـت و بـه گرد تـو کلاب؟
پــنـد کـی گـیـرد فـرزنـد تــو، ای خــواجــه، ز تــوچو ربـاب است بـه دست اندر و بـر سرت خضاب؟
چـون سـزاوار عـتـابــی بــه تـن خـویـش تـو خـودکـی رسـد از تـو بـه هـمـسـایـه و فـرزنـد عـتـاب؟
چــون نـخــواهـی تــو ز مـن پــنـد مـرا پــنـد مـدهبــسـتــه انـگـار مـرا بــا تــو بــدیـن کـار حــســاب
در خـــور قـــول نــکــو بـــایــد کـــردنــت عـــمــلتـــو ز گــفــتـــار عــقــابـــی و بـــه کــردار ذبـــاب
قــول چـــون روی بـــرد زیــر نــقــاب، ای بـــخــردبــه عــمـل بــایـد از ایـن روی گـشــادنـت نـقــاب
سـیم و سـیمـاب بـه دیدار تـو از دور یکـی اسـتبـه عـمـل گـشـت جـدا نـقـره سـیـم از سـیـمـاب
قـول را نـیـسـت ثـوابـی چـو عـمـل نـیـسـت بـروایــزد از بـــهــر عــمــل کــرد تـــو را وعــده ثـــواب
عـمـلـت کـو؟ بـه عـمل فـخـر کـن ایرا کـه خـدایبــا تــو از بــهــر عــمــل کــرد بــه آیــات خــطــاب
گرچـه صـعب اسـت عمل، از قبـل بـوی بـهشـتجـمـلـه آسـان شـود، ای پـور پـدر، بـر تـو صـعـاب
چـون نـبــاشـدت عـمـل راه نـیـابـی سـوی عـلـمنــکــنــد مــرد ســواری چــو نــبــاشــدش رکــاب
جـز بـه عـلـمـی نـرهـد مـردم از این بـنـد عـظـیمکـان نـهـفـتـه اسـت بـه تـنـزیل درون زیـر حـجـاب
چــون نـدانـی ره تــاویـل بــه عــلـمـش نـرســیورچــه یـکـیـسـت مـیـان مـن و تــو حـکـم کـتــاب
نــه ســوی راه ســداب اســـت ره لــالــه لــعــلگرچـه زان آب خـورد لاله که خـورده اسـت سداب
عـلـم را جـز کـه عـمـل بـنـد ندیده اسـت حـکـیمعــلـم را کــس نـتــوانـد کـه بــبــنـدد بــه طــنـاب
قـول چـون یار عـمـل گـشـت مـبـاش ایچ بـه غـممـرد چــون گـشـت شـنـاور نـشـکـوهـد ز غـمـاب
کـس بـه دانـش نـرسـد جـز کـه ز نـادانـی ازانـکنــبـــود جــز کــه تـــف و دود بـــه آغــاز ســحــاب
پــاره خــون بــود اول کــه شــود نـافــه مــشــکقــــطــــره آب بــــود اول لــــولـــوی خــــوشــــاب
همـچـو لـولـو کـنـد، ای پـور، تـو را عـلـم و عـمـلره بـــاب تــو هــمــیــن اســت بـــرو بـــر ره بـــاب

گروه کتاب پایگاه خبری شاعر


منبع : درج