ای بـــاد بـــروب راه را یـــکـــســـروی ابــر بــبــار بــر زمـیـن گــوهـرای خــاک عـبــیـر گـرد بــر صـحــراوی ابـــر گــلــاب کــرد در فــرغــرای ر…
| ای بـــاد بـــروب راه را یـــکـــســـر | وی ابــر بــبــار بــر زمـیـن گــوهـر |
| ای خــاک عـبــیـر گـرد بــر صـحــرا | وی ابـــر گــلــاب کــرد در فــرغــر |
| ای رعــد مـنـال کـامـل آن مـرکـب | کــز نـعــره او ســپــهـر گـردد کــر |
| وی بـرق مجـه که خـنجـری بـینی | کــز هــیـبــت آن بــیـفــســرد آذر |
| ای چـرخ سـپـهر مـحـمدت بـشـنو | وی چـشـمـه مهر مـرتـبـت بـنگـر |
| ای گرسنه شیر در کمین منشین | وی جــره عــقــاب در هـوا مـگـذر |
| بـر بـاره نـشـسـت فـتـنـه شـیران | هـان ای شـیـران ز راه یکـسـوتـر |
| کامد سـپـهی که کرد یک سـاعت | صــحـــرا را کــوه و کــوه را کــردر |
| در پــیـش ســپــه مــبــارزی کــورا | مـانـنـد نـگـفـتــه انـد جــز حــیـدر |
| ســالـار عـمـیـد خــاصـه خــســرو | آن داده بـدین و ملک و دولـت فـر |
| فـرزانه عـلـی کـه در همـه گـیتـی | یــک مــرد چـــنــان نــژاد از مــادر |
| از آن هـمــه گــردنــان ســرنـامــه | وان از همه سـرکشـان سـردفتـر |
| در چــشــم کـمـال عـقـل او دیـده | بـــر گـــردن مــلـــک رای او زیــور |
| مردی سـو دسـت و طـبـع او مایه | رادی عرضست و دست او جوهر |
| ای بــزمـگــه تــو صــورت فــردوس | وی رزمــگــه تــو آیـت مــحــشــر |
| خـردسـت چـو مکـرمـت کـنی دریا | لنگسـت چـو حـمله آوری صـرصر |
| آنی کـه بـه گـاه حـمـلـه افـکـنـدن | بـر شخص تـو جـبـرئیل پـوشد پـر |
| مومـسـت بـه زیر تـیغ تـو جـوشـن | گـردسـت بـه زیـر گـرز تـو مـغـفـر |
| تـیغ تـو بـود بـه حـمله در دسـتـت | همـگـونـه شـکـل و بـرگ نیلـوفـر |
| مــانــنــده بــرگ لــالــه گــردانــی | چـون بـردی حـمله بـر صـف کافـر |
| امـسـال تـو را چـو وقـت غـزو آمـد | از عـون خــدای و نـصــرت اخــتــر |
| از راه بــخــاسـت نـعـره و شـیـهـه | چـونـان کـه در ابـر قـیرگـون تـنـدر |
| بــر کــه بــچــکــیـد زهـره تــنــیـن | در بـیشـه بـکاسـت جـان شیر نر |
| از خــاک بــرســت عــنــبــر ســارا | وز کـوه گـشــاد چــشـمـه کـوثــر |
| بـــــر آرزوی جـــــمــــال دیــــدارت | بـگـشـاد بـه بـاغ دیـدگـان عـبـهـر |
| هر جـا که روی و خـیزی و بـاشی | اقـبــال و ظـفـر تـو را بــود رهـبــر |
| گـویی نگـرم همی در آن سـاعـت | کآواز ظــفــر بــخــیـزد از لـشــکـر |
| وز خــنـجــر تــو بــه دولـت عـالـی | گــردد ســتــده ولــایـتــی دیـگــر |
| از گــرد ســپــه هـوا شــود تــاری | وز خـون عـدو زمـین شـود احـمـر |
| بـرداشـتـه فـتـحـنـامـه هـا پـیکـان | زی حـضـرت پــادشـاه دیـن پــرور |
| او خـرم و شـاد گشـتـه از فتـحـت | و آگـاهـی داده زآن بــهـر کـشـور |
| فـرمـوده جـواب و گـفـتــه سـر نـه | هر جـا کـه بـبـاید اندر آن کـشـور |
| وان خـطـبـه بـه نام تـسـت ارزانی | تـا خـدمـت تـو بــداده بــاشـد بــر |
| بـر نـام تـو خـطـبـه ای کـنم انشـا | تــا بــرخــوانـنـد بــر ســر مــنـبــر |
| چـونانکه ز بـس فصـاحـت و معنی | در صــنـعــت آن فــرو چــکـانـم زر |
| خـدمت پـس خـدمتـیست از بـنده | گـر نیسـتـمـی فـتـاده بـر بـسـتـر |
| لیکـن چـه کـنم که مانده ام اینجـا | بـیمار و ضـعیف و عاجـز و مضـطـر |
| از جــور فــلـک ســری پــر از انـده | وز آتــش غـم دلـی پــر از اخــگـر |
| یــک ذره نــمـــانـــد آتـــش قـــوت | بـر جـای بـمانده ام چـو خاکستـر |
| چـون مـوی شـده تـن مـن از زاری | چـون نامه شـده ز غم دلم در بـر |
| نـه طـبــع مـعـیـن مـن گـه انـشــا | نــه دســتــم در بــیـاض یـاریـگــر |
| قـصــه چــه کـنـم ز درد بــیـمـاری | شـیرین جـانـم رسـیده بـا غـرغـر |
| دل بـسته بـه حسن رأی میمونت | امـــیـــد بـــه فـــضـــل ایـــزد داور |
| ور بـگـذرم از جـهان ز غـم رسـتـم | تـو بـاقـی مـان و از جـهان مـگـذر |
| جـز بـر سر فخر و مرتـبـت منشین | جـز دیـده عـز و خـرمـی مـسـپــر |
| در حـکـم تــو بــاد گـردش گـیـتـی | در امــر تــو بــاد گــنـبــد اخــضــر |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج











