ای روزگــار تـــو نــســـب روزگــار مــلــکپـــرورد روزگـــار تـــو را در کـــنــار مــلـــکاز روزگــــــار آدم تـــــــا روزگــــــار تـــــــواز بــ…
ای روزگــار تـــو نــســـب روزگــار مــلــک | پـــرورد روزگـــار تـــو را در کـــنــار مــلـــک |
از روزگــــــار آدم تـــــــا روزگــــــار تـــــــو | از بـــهــر روزگــار بـــود انــتـــظـــار مــلــک |
مسـعود نام شـاهی و چـون نام تـو ز تـو | مـسـعـود فـال گـشـت همه روزگـار مـلـک |
چـون تـو ندید هیچ ملـک ملـک در جـهان | زیبـد کـه بـاشـد از تـو همه افـتـخـار ملـک |
بــا تــو پــیـاده خــوانـد جــهـان آفـتــاب را | تـا تـو شـدی بـه طـالع میمون سـوار ملک |
تـا ملـک را بـه حـمله بـرانگـیخـتـی نماند | در دیــده مــلــوک زمــانــه غــبــار مــلــک |
چـون روز کـارگردان گردد مصـاف سـخـت | قـایـم شــود بــه نـصـرت تــو کـارزار مـلـک |
کف الخضیب گردون گردد به زخم سخت | بـر زخـم سـخـت بـازوی خـنجـر گذار ملک |
وانـدر نــبــرد خــنــجــر گــوهـر نـگــار تــو | از رنـگ خـون دشـمـن سـازد نـگـار مـلـک |
یمن اسـت و یسر حـاصل تـو تـا یمین تـو | در قــبــضــه تــصــرف دارد یـســار مــلــک |
گـر بـوتـه ای انگـشـتـی رای تـو مـلـک را | هـرگـز کـجـا گـرفـتـی گـردون عـیـار مـلـک |
دیـن را شـعـار عـدلـسـت از دادهـای تــو | بـا دولـت تـو یافـت ز گـردون شـعـار مـلـک |
بـردنـد نـام کـسـوت و جـاه تـو ورنـه هیچ | درهـم نـیـوفـتـاد هـمـی پــود و تـار مـلـک |
تـا دسـت مـلـک یافـت ز تـو دسـتـوار عـز | شـد پـای بـند دشـمن دین دسـتـوار ملک |
تــا نـور و نـار یـافـت فـلـک از پــی صـلـاح | چـون مـهر و کـین تـو نبـود نور و نار مـلـک |
از رای اســتــوار تــو انــدر جــهـان عــدل | تــا حــشـر مـانـد قـاعـده اســتــوار مـلـک |
بــا هـمـت و مـحـل تـو از قـدر و مـنـزلـت | بـگذشـت از آنکه شـرح تـوان داد کار ملک |
چـون بـرگ ریز دولـت تـو شـد روان ملـک | آراسـت چـون بـهـار هـمـه رهـگـذار مـلـک |
انــصــاف را تـــو آری انــدر بـــنــای امــن | اقــبـــال را تـــو داری انــدر جـــوار مــلــک |
هر فـخـر کـان بـرانی اندر شـمار خـویش | گــردون بــرانـد آن را انـدر شــمــار مـلــک |
شمشیر تـو بـه قهر شود خواستـار جـان | زانکس که او به عنف شود خواستار ملک |
انـدر شـکـارگـاه نـمـانـد از تـو هـیچ شـیر | اکـنـون یـکـی بــرآی نـگـردد شـکـار مـلـک |
ملک ملوک عـصـر بـه خـنجـر شـکـار کـن | مـگــذار یـک مـلــک را در مــرغــزار مـلــک |
ای گشته بـارور بـه شرف شاخ بـخت تـو | چـیند ز شـاخ بـخـت تـو کـام تـو بـار ملـک |
فـردوس عـدن گشـت روان تـا بـه فرخـی | بــاز آمــدی بــه مـرکــز دارالــقــرار مـلــک |
در حـضـرت تـو تـا ز تـو دولت جـمال یافت | هـم بــا بــهـار ســال درآمـد بــهـار مـلــک |
امــروز شــهــریــارا روزی مــبــارکــســت | کـاین روز گـشـت از ملـکـان اخـتـیار ملـک |
تـا تـو بـهـار سـال بـه اقـبـال جـفـت کـرد | نــو روز کــار دولــت تـــو کــردکــار مــلــک |
این روز هم بـه مرکـز ملـک آمـدی تـو بـاز | بـا طبـع خـوش ز طبـع خوش سازوار ملک |
گـوید همی کـه ملک تـو را نیسـت انتـها | ایـن روز ابــتــدا شــدن کــار و بــار مــلــک |
تـا ملـک را شـرف بـود از تـاج و تـخـت تـو | از تــاج و تــخـت تــو شـرف پــایـدار مـلـک |
بـادت بـگـرد تـخـت هـمـایون مـدار بـخـت | بــادت بـگـرد تـخـت بـر افـزون مـدار مـلـک |
تـا عـقـل گـه مـشـیر بـود گـه مشـار بـاد | اقـبـال و دولـت تـو مـشـیر و مـشـار ملـک |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج