ای نصـرت و فـتـح پـیش بـر کـردهتن پیش سپـاه دین سپـر کردهبـر دسـت نـهـاده عـمـر شـیـریـنجـان گـردمیان خـود کـمر کـردهاز مـلـتـان تـا بـه حـضـرت غـزنـی…
ای نصـرت و فـتـح پـیش بـر کـرده | تن پیش سپـاه دین سپـر کرده |
بـر دسـت نـهـاده عـمـر شـیـریـن | جـان گـردمیان خـود کـمر کـرده |
از مـلـتـان تـا بـه حـضـرت غـزنـین | بــر مـایـه نـصـرت و ظـفـر کـرده |
نه لـشـکـر بـیکـران بـهم خـوانـده | نه مردم بـی عـدد حـشـر کرده |
از لـشـکـر تـرک و هند و افـغـانان | بــر بــاره هـزار شــیـر نـر کـرده |
وز بــهـر شـکـار بــد ســگـالـان را | چون گرسنه شیر پر خطر کرده |
بـگـرفـتـه عـنـان دولـت سـلـطـان | تــوفــیـق خــدای راهـبــر کـرده |
بـر دشت زمرد جـنگ سد بـستـه | در کـوه بــه تــیـغ تــیـز در کـرده |
بــر دامـن کـوه کـوفــتــه مـوکــب | گـوش مـلـک سـپـهـر کـر کـرده |
ویـن روشـن دیـده مـهـر تـابــان را | از گـرد سـپـاه بـی بــصـر کـرده |
صد ساله زمین خـشک را از خون | تـا ماهی و پـشـت گاو تـر کرده |
صـحـرای فـراخ و غـار بــی بــن را | از خـون مخـالـفـان شـمر کـرده |
کــفـــار ز بـــیــم تـــیــغ بـــرانــت | بـر کوه چـو رنگ مسـتـقـر کرده |
بــر کـشــور جــنـگـوان زده نـاگـاه | هـر زیـر کـه یـافــتــه زبــر کـرده |
افـروخـتــه تـیـغـت آتــش سـوزان | مـغـز و دل کـفـر پـر شـرر کـرده |
انـگــیـخــتــه روز مـعــرکــه ابــری | بــارانـش ز نـاچـخ و تـبــر کـرده |
بـر دشـمن کـسـوتـی بـپـوشـیده | وان کـسـوت تـازه را عـبـر کـرده |
از خـــاک درشـــت ابــــره را داده | وز خـون سـیاهش آسـتـر کرده |
مـر عـالـم روح را بـه یک سـاعـت | چون بـتـکده ها پـر از صور کرده |
ایـن ســاعــت عــالـم دگـر بــوده | آن سـاعـت تـیـغ تـو دگـر کـرده |
کاری که به ده سفر نکردی کس | آسـان آسان بـه یک سفر کرده |
آنـجــا زده ای کــه اهـل آن دلـهـا | بـودند ز کفـر چـون حـجـر کـرده |
نـه بـوی رسـیـده در وی از ایمـان | نـه بــاد هـدی بــرو گـذر کــرده |
هـر پـیـر پـدر کـه از جـهـان رفـتـه | ده عـهد بـه کفر بـا پـسـر کرده |
خــواهـم دهـن مــبــشــرانــت را | مـانـنـد صــدف پــر از درر کــرده |
ای هــمــت و عــادت تــو را ایــزد | فـهرسـت بـزرگـی و هنـر کـرده |
غــزوی نـکــنـی کــه نــاردت ایـزد | از نصـرت و فـتـح بـهره ور کـرده |
گـیـری پــســران بــی پــدر بــوده | آری پــســران بــی پــدر کــرده |
آن چـیست که خـسروت بـفرماید | کش ناری پـیش همچو زر کرده |
نــو روز خــدمــتــت هــمــی آیــد | گیتـی همه پـر ز بـار و بـر کـرده |
بـس رود و زمـیـن و کـوه را یـابـی | چون دیبـه روم و شوشتـر کرده |
از کـوه شـکـفـتـه لـالـه ها بـینـی | سـرها ز مـیان سـنگ بـر کـرده |
آیـنـد بــه بــاغ بــلـبــل و قــمـری | ایـن قـصـه فـتــح تـو زبــر کـرده |
آواز بــه مـدحــت تــو بــگــشــاده | سـرها ز نـشـاط پـر بـطـر کـرده |
تـو ساختـه مجـلسی و از خوبـان | پــر زهـره روشــن و قـمـر کـرده |
در صـدر نشـسـتـه و مـی نصـرت | در روی و دمــاغ تــو اثــر کــرده |
بـر اول مـی کـه گـیـری انـدر کـف | یـــاد شــــه راد دادگـــر کــــرده |
وانــدر دل مــهــربــانــت افــتــاده | در زاری کــار مــن نــظــر کــرده |
امــروز مــنــم ثــنــا و شــکــر تــو | داروی تــن و دل و جــگـر کـرده |
روزان و شــبــان ز بــهـر مـدح تــو | دارم قلمی بـه دست سر کرده |
بــس زود کـتــابــخــانـه را یـابــی | از گـفـتـه مـن پـر از گـهـر کـرده |
کی بـاشی بـاز گشتـه زان جانب | نـه راه بــه جــانـب دگــر کــرده |
وین نصرت و فتـح را من اندر خـور | بـسـیـار دعـای مـا حـضـر کـرده |
دزدیــــده ز دور دیــــده دیــــدارت | وز بــیـم پــیـادگـان حــذر کــرده |
تــا مـهـر ز خــاور فــلــک بــاشــد | آهنـگ بـه سـوی بـاخـتـر کـرده |
از خــاور تـــا بـــه بـــاخــتــر بـــادا | رای تـو بـه هر هنر سـمر کـرده |
هـر ســاعـت عـز و دولـت عـالـی | بــاغ طــرب تــو تــازه تــر کــرده |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج