چـو نـتـوان بـر کـنـار افـتـاد بــا بـحـر از شـنـا کـردنکـمـر چـون مـوج بـایـد در مـیـان بـحـر وا کـردنز یک حـرف سـبـک صـد کوه تـمکین رنگ می بـازدنسیم…
چـو نـتـوان بـر کـنـار افـتـاد بــا بـحـر از شـنـا کـردن | کـمـر چـون مـوج بـایـد در مـیـان بـحـر وا کـردن |
ز یک حـرف سـبـک صـد کوه تـمکین رنگ می بـازد | نسیمی می تواند بحر را بی دست و پا کردن |
نـدارد مـغـز هـسـتــی مـزرع بــی حـاصـل امـکـان | بـرای کـاه نـتـوان چـهـره را چـون کـهربـا کـردن |
بــرای عـالـم بــاطـل ز حــق نـتــوان شـدن غـافـل | بـه سـیم قـلب نتـوان دامن یوسـف رها کـردن |
ز حق جـو آنچه می جویی، که تـا فرمان حق نبـود | نـیـایـد از سـلـیـمـان حـاجـت مـوری روا کـردن |
حـبــاب از تــرکـتــاز مـوج بــی جـا شـکـوه ای دارد | نـبــایـسـتــی از اول خـانـه از دریـا جـدا کـردن |
گــرانـی از حــبــاب مــا مـبــاد آن بــحــر گــوهـر را | که سـیر عـالمی داریم در هر چـشـم وا کردن |
بـه عـالم صـلح بـاید کـرد، اگر نه هر کـجـا بـاشـی | نمـی بـاید سـلـاح جـنگ را از خـود جـدا کـردن |
دلــا تـــرک هــوا کـــن قـــرب حـــق گــر آرزو داری | که دور افتد حبـاب از بـحر، از کسب هوا کردن |
بـه جامی دستگیری کن (مرا) ای عشق بـی پروا | که نتـوان زندگی زین بـیش در بـند حـیا کـردن |
بـه تـدبـیـر خـرد تـا مـی تـوانـی دسـت و پـایی زن | کـه نتـوان بـر کـنار آمـد ز دریا بـی شـنا کـردن |
ز لـذت هـای عـالـم مـی کـنـد بـی گـنـاه عـارف را | بـه خـاطـر معـنی بـیگـانه (ای) را آشـنا کـردن |
سزای توست ای گل این جراحت های پی در پی | نـبــایـسـتـی بـه روی خـود زبـان خـار وا کـردن |
شـدم بـی ذوق تـا آمـد خـدنگـم بـر نشـان صـائب | تـغافل بـر هدف بـایسـت چـون تـیر خـطا کردن |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج