درتـو، زهی صـورت تـو گـنج معـانی،لـطـف الـهی خـزینـه ییسـت نـهانـیدر صــفــت صــورت تــو لــال بــمـانـدنـاطـقـه را گـر زبـان شـونـد مـعـانـیهـرکــه ت…
درتـو، زهی صـورت تـو گـنج معـانی، | لـطـف الـهی خـزینـه ییسـت نـهانـی |
در صــفــت صــورت تــو لــال بــمـانـد | نـاطـقـه را گـر زبـان شـونـد مـعـانـی |
هـرکــه تــرا بــر زمــیـن بــدیـد نـدارد | بــهـر مـه وخــور بآســمـان نـگـرانـی |
روح کند کام خویش خوش چوتـو مارا | ذوق لب خود بـبـوسه یی بـچشانی |
پـیش دهـانـت زشـرم لـب نـگـشـاید | پـستـه که معروف شد بـچرب زبـانی |
نزد تـن تـو که همچـو روح لطیفسـت | جان شده منسوب چون بدن بگرانی |
با غم عشقت چو برق می زند آتش | دود نـفـسـهـای مـن در ابــر دخـانـی |
هردو جـهان گر بـمن دهی نسـتـانم | گـرتـو یکـی دم مـرا زمـن بـسـتـانـی |
مرد چـو در کار عشـق تـو نشـود پـیر | جـانـش گـرفـتـار مـرگ بـه بــجـوانـی |
سیف بـجستـن بـرو ظفر نتـوان یافت | لیک بـجـستـن بـکن هر آنچـه تـوانی |
گـــام زن وراه رو بــــحـــســـن ارادت | تـا سر خـود را بـپـای دوست رسانی |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج