دوزخ اربـاب معـنی صـحـبـت قـال اسـت وبـسهسـت اگر دارالامانی صـحـبـت حـال اسـت وبـسداوری بـیهوشـی حـیرت جـهـان را بـرده اسـتنه همین سوسن درین بستانسرا …
دوزخ اربـاب معـنی صـحـبـت قـال اسـت وبـس | هسـت اگر دارالامانی صـحـبـت حـال اسـت وبـس |
داوری بـیهوشـی حـیرت جـهـان را بـرده اسـت | نه همین سوسن درین بستانسرا لال است وبس |
می رسـند از عـاجـزی اینجـا بـه مـنزل رهروان | بــی پــروبــالـی دریـن وادی پـروبــال اسـت وبــس |
موج در هرجـنبـش از حـالی بـه حالی می رود | بـحـر لـنـگـردار یـکـتـایی بـه یک حـال اسـت وبـس |
همچو مجنون هیچ کس از رفتن ما داغ نیست | چــشـم آهـو در قـفـای مـا بــه دنـیـا اسـت وبــس |
نه همین سـرگشـتـه دارد خـاکـیان را دانه اش | مـرکـز افـلـاک هـم آن نـقـطـه خــال اسـت و بــس |
قـصـر دولـت پــایـداراز دسـت اربــاب دعـاسـت | پـشـتـبــان طـاق کـسـری کـلـبـه زال اسـت وبـس |
از خـط و خـال تـو صائب معنیی فهمیده اسـت | ورنـه دام اهل مـعـنی نـه خـط وخـال اسـت وبـس |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج