عــقـل بــنـد ره روان و عــاشــقــانـســت ای پــســربـند بـشـکن ره عـیان اندر عـیانسـت ای پـسـرعـقـل بــنـد و دل فـریـب و تــن غـرور و جـان حـجـابراه …
عــقـل بــنـد ره روان و عــاشــقــانـســت ای پــســر | بـند بـشـکن ره عـیان اندر عـیانسـت ای پـسـر |
عـقـل بــنـد و دل فـریـب و تــن غـرور و جـان حـجـاب | راه از این جـمله گـرانی ها نهانسـت ای پـسـر |
چـون ز عقل و جـان و دل بـرخـاسـتـی بـیرون شـدی | این یقین و این عیان هم در گمانست ای پـسر |
مـرد کـو از خـود نرفـتـسـت او نه مردسـت ای پـسـر | عشق کان از جان نبـاشد آفسانست ای پـسر |
ســیـنــه خــود را هـدف کــن پــیـش تــیـر حــکــم او | هین که تـیر حـکـم او اندر کمانسـت ای پـسـر |
سـیـنـه ای کـز زخـم تــیـر جــذبــه او خـسـتــه شـد | بـر جـبـین و چـهره او صد نشـانسـت ای پـسـر |
گــر روی بـــر آســـمــان هــفــتـــمــیــن ادریــس وار | عشق جـانان سخـت نیکونردبـانست ای پـسر |
هـــر طـــرف کـــه کـــاروانـــی نـــازنـــازان مـــی رود | عـشـق را بـنگر که قبـله کاروانسـت ای پـسـر |
سـایه افـکندسـت عـشـقـش همچـو دامی بـر زمین | عشق چـون صیاد او بـر آسـمانسـت ای پـسـر |
عشق را از من مپـرس از کس مپرس از عشق پرس | عشق در گفتـن چـو ابـر درفشانست ای پـسر |
تـرجـمـانی مـن و صـد چـون مـنـش مـحـتـاج نیسـت | در حقایق عشق خود را تـرجـمانست ای پـسر |
عــشــق کــار خــفــتــگــان و نـازکــان نـرم نـیـســت | عـشـق کـار پـردلـان و پـهـلـوانـسـت ای پـسـر |
هـر کـی او مـر عـاشـقـان و صـادقـان را بــنـده شــد | خسرو و شاهنشه و صاحب قرانست ای پسر |
ایـن جــهـان پــرفـســون از عــشــق تــا نـفــریـبــدت | کاین جـهان بـی وفا از تـو جـهانسـت ای پـسر |
بــیــت هــای ایـن غــزل گــر شــد دراز از وصــل هــا | پـرده دیگر شد ولی معنی همانسـت ای پـسر |
هین دهان بربند و خامش کن از این پس چون صدف | کاین زیانت در حقیقت خصم جانست ای پـسر |
گروه کتاب پایگاه خبری شاعر
منبع : درج
منبع : درج