فرهنگی، هنری و ادبی

امروز : 6 فروردین 1404

پایگاه خبری شاعر

در موعظه و تخلص به مدح نبی اکرم (ص)

تــا نـگـردیـده اسـت خــورشـیـد قـیـامـت آشـکـارمشـت آبـی زن بـه روی خـود ز چـشـم اشـکـبـاردر بـیابـان عدم بـی تـوشـه رفتـن مشـکل اسـتدر زمــیــن چــه…

تــا نـگـردیـده اسـت خــورشـیـد قـیـامـت آشـکـار مشـت آبـی زن بـه روی خـود ز چـشـم اشـکـبـار
در بـیابـان عدم بـی تـوشـه رفتـن مشـکل اسـت در زمــیــن چــهــره خــود دانــه اشــکــی بــکــار
مـزرع امـیـد را زیـن بــیـشـتـر مـپــسـنـد خـشـک بــر رگ جـان نـشـتـری زن، قـطـره چـنـدی بــبــار
دیـــده بـــیـــدار مـــی بـــایـــد ره خـــوابـــیــده را تـا نگردیده اسـت صبـح از خـواب غفلت سـر بـرآر
هـر کـه یک دم پـیـشـتـر بـرخـیـزد از خـواب گـران گم نسـازد دسـت و پـا چـون کاهلان در وقت بـار
انـتــظـار شـهـپــر تـوفـیـق بــردن کـاهـلـی اسـت خـویـش را افـتـان و خـیـزان بـر بـه کـوی آن نـگـار
مـــور را ذوق طــــلـــب آورد بــــال و پــــر بــــرون غـیـرتـی داری، تــو هـم پــای طـلـب از گـل بــرآر
چند بـاشی همچو خون مرده پـنهان زیر پـوست؟ همتـی کن، پـوست را بـشکاف بـر خود چون انار
چـند خـواهی در میان بـیضه بـود ای سست پـر؟ بــال بــر هـم زن، بـرآ بـر بــام ایـن نـیـلـی حـصـار
تـا بـه کی در شیشـه افلاک بـاشی همچـو دیو؟ نــالــه آتـــش فــشــانــی از ســر غــیــرت بـــرآر
رشـــتـــه طـــول امـــل را بــــاز کـــن از پـــای دل از گـریـبــان فـلـک، مـانـنـد عــیـســی ســر بــرآر
شــبــنـم از روشـنـدلـی آیـیـنـه خــورشـیـد شــد ای کـم از شـبـنم، تـو هم آیینه را کـن بـی غـبـار
مـشـت خـاکـی از نـدامـت بـر سـر خـود هم بـریز بـادپـیـمـایی کـنـی تـا چـنـد چـون دسـت چـنـار؟
آرزو تـــا چـــنـــد ریــزد خـــار در پـــیـــراهـــنـــت؟ شـــعـــلــه ای بـــر خـــارخـــار آرزوی دل گـــمــار
پـــاک ســـاز آیـــیـــنـــه دل را ز زنـــگـــار هـــوس تــا درآیـد شــاهـد غـیـبــی بــه روی چــون نـگـار
صحـبـت عشـق و خـموشی درنمی گیرد بـه هم می شکافد سـنگ را از شوخ چـشمی این شرار
زود خــود را بـــر ســر بـــازار جــانــبـــازان رســان چـون زنـان پــیـر در بــسـتــر مـکـن جـان را نـثــار
چــون لـب پــیـمـانـه مـی بــوســد دهـان تــیـغ را هــر کـــه از آیــیــنــه آغـــاز، دیــد انــجـــام کـــار
نـیـسـت از زخـم کـجـک انـدیشـه پـیل مـسـت را عــاشــق پـــر دل نــیــنــدیــشــد ز تــیــغ آبـــدار
ارمـغـانـی بـهـر یـوسـف بـهـتـر از آییـنـه نـیـسـت چـــهــره دل را مــصــفــا ســـاز از گــرد و غــبـــار
بـر دو عـالـم آسـتـیـن افـشـان، یـد بـیـضـا بـبـیـن پـاک کـن حـرف طـمـع از لـب، دم عـیـسـی بــرآر
مدت پـیش و پـس بـرگ خـزان یک سـاعت است بــرگ رفـتـن سـاز کـن از رفـتـن خـویـش و تــبــار
صــلـح کـن از نـعــمـت دونـان بــه خــونـاب جــگـر چـند روزی همـچـو مـردان بـر جـگـر دندان فـشـار
آنچه بـر خود می پـسندی، بـر کسان آن را پسند آنچـه از خـود چـشـم داری، آن ز مردم چـشم دار
زخــم دنـدان نـدامـت در کـمـیـن فــرصــت اســت بـر زبـان، حـرفـی کـه نـتـوان گـفـت آن را بـرمـیـار
تــا نــگــیـرد خــوشــه اشــک نــدامــت دامــنــت در قــیـامــت آنـچــه نـتــوانـی درو کــردن، مـکــار
جـمـلـه اعـضـا بـر گـنـاه هـم گـواهی مـی دهنـد روز مــحـــشــر در حــضــور حــضــرت پـــروردگــار
یـا زبــان بــنـدی بــرای ایـن گــواهـان فــکــر کــن یا ز ناشـایسـتـه، چـشـم و گـوش و لـب را بـازدار
هر سـیه کـاری کـه اینـجـا سـینـه هـا را داغ کـرد چـون پـلـنـگ از خـواب خـیزد روز مـحـشـر داغـدار
هر کـه چـون افـعـی در اینـجـا بـیگـنـاهان را گـزید ســـر بـــرون آرد ز ســوراخ لــحـــد مــانــنــد مــار
هـر کـه اینـجـا دسـت رد بـر سـینـه سـایـل نـهـد حـاجــب جــنـت گـذارد چــوب پــیـشـش روز بــار
تـیره روزان را درین منزل بـه شـمعـی دسـت گـیر تــا پــس از مـردن تــرا بــاشـد چـراغـی بــر مـزار
چــون سـبــکـبــاران ز صـحــرای قـیـامـت بــگـذرد هر کـه از دوش ضـعـیفـان بـیشـتـر بـرداشـت بـار
بــر حــریـر گـل گـذارد پــای در صـحــرای حــشــر هـر سـبــکـدسـتـی کـه بــردارد ز راه خـلـق خـار
هـر کـه کـار اهـل حــاجــت را بــه فــردا نـفــکـنـد روز مـحــشـر داخــل جــنـت شـود بــی انـتــظـار
جوی شیر و انگبین کز حسرتش خون می خوری در رکـاب تـوسـت، گـر دل را کـنـی پـاک از غـبــار
حـــلــه فـــردوس کـــز نــورســـت تـــار و پـــود او رشته های اشک تـوست آن حله ها را پـود و تـار
چــشـمـه کـوثــر کـه آبــش مـی دهـد عـمـر ابــد دارد از چــشــم گــهــربـــار تــو نــم در جــویــبــار
داری آتــش زیـر پــا در کــار دنـیـا چــون ســپــنــد در نـظــام کــار عــقــبــی، دســت داری در نـگـار
فـارغـی در دنـیـی از انـدیـشــه عـقـبــی، ولـیـک فـکـر اسـبــاب زمـسـتـان مـی کـنـی در نـوبــهـار
نـفــس کــافــر کــیـش را در زنـدگـی در گـور کــن تـــا بـــمـــانـــی زنـــده جـــاویـــد در دارالـــقـــرار
«ربــنــا انــا ظــلــمــنـا» ورد خــود کــن ســالــهـا تـــا چــو آدم تــوبـــه ات گــردد قــبـــول کــردگــار
ورد خـود کـن «لـاتـذر» یک عـمـر چـون نـوح نـبـی تـــا ز کــفـــار وجـــود خـــود بـــرانــگــیــزی دمــار
گـر همـه جـبـریل بـاشـد، اسـتـعـانـت زو مـجـوی تــا شـود آتــش گـلـسـتــان بــر تـو ابــراهـیـم وار
صــبــر کــن مــانـنـد اســمـاعــیـل زیـر تــیـغ تــیـز تـــا فـــدا آرد بـــرایـــت جـــبـــرئیــل از کـــردگـــار
دامـن از دسـت زلـیـخــای هـوس بــیـرون بــکـش تــا شـوی چــون مـاه کـنـعـان در عـزیـزی نـامـدار
زیـــر پـــا آور هـــوای دیــو نـــفـــس خـــویـــش را چون سلیمان حکم کن بر انس و جن و مور و مار
چــون کـلـیـم الـلـه، نـعـلـیـن دو عـالـم خـلـع کـن تــا ز رود نــیـل، ســاغــر بــخــشــدت پــروردگــار
تـا بـرآیی هـمـچـو عـیـسـی بـر سـپـهـر چـارمـین چـــارپـــای طـــبـــع را بـــگــذار در ایــن مــرغــزار
از صـراط الـمـســتــقـیـم شـرع، پــا بــیـرون مـنـه تـــا تـــوانــی کــرد فــردا از صــراط آســـان گــذار
دسـت زن بــر بـر دامـن شـرع رسـول هـاشـمـی زان کـه بـی آن بـادبـان، کـشـتـی نیاری بـر کـنـار
بـاعـث ایجـاد عـالـم، احـمـد مـرسـل کـه هسـت آفــریـنـش را بــه ذات بــی مــثــالــش افــتــخــار
تــا نــیــامــد رایـض شــرع تــو در مــیــدان خــاک سـرکـشـی نـگـذاشـت از سـر ابـلـق لـیل و نهار
کـفـر شــد بــا خــاک یـکـســان از فـروغ گـوهـرت سـایه خـوابـاند علم، خـورشید چـون گردد سـوار
بــود چــشــم آفــریـنـش در شــکــرخــواب عــدم کـز صــبــوح بــاده وحــدت تــو بــودی مـیـگـســار
ســاقـی ابــداع چــون مـهـر از لـب مـیـنـا گـرفـت چــشــم بــیـدار تــو بــودش ســاغـر گـوهـرنـگـار
بـوسـه ها بـر دسـت خـود زد خـاتـم اسـتـاد صنع تــا شــد از لـوح تــو نـقــش آفــریـنـش کــامـکــار
اهــــل دنــــیــــا را ز راز آخــــرت دادی خـــــبـــــر خــوانـدی از پــشــت ورق، روی ورق را آشــکــار
مــحــو گــردیــدنــد از نــور تــو یــکــســر انــبــیــا ریزد انـجـم، چـون شـود خـورشـید تـابـان آشـکـار
پـنـج نوبـت کـوفـتـی در چـار رکـن و شـش جـهت هفـت اقـلـیم جـهـان را چـون شـتـر کـردی مـهـار
در ره دیـــن بـــاخـــتـــی دنـــدان گـــوهـــربـــار را رخـنـه ایـن حـصـن را کـردی بــه گـوهـر اسـتــوار
از جـهان قـانع بـه نان خـشـک گـشـتـی، وز کـرم نــعــمــت روی زمــیـن بــر امــتــان کــردی نــثــار
مـاه را کـردی بــه انـگـشـت هـلـال آســا دو نـیـم مـلـک بـالـا را مـسـخـر سـاخـتـی زیـن ذوالـفـقـار
کـــردی انـــدر گـــام اول، ســـایـــه خـــود را وداع چـون سـبـکبـاران بـرون رفـتـی ازین نیلی حـصـار
ســنـگ را در پــلــه مــعــجــز درآوردی بــه حــرف سـاخـتـن خـصـم دو دل را چـون تـرازو سـنگسـار
چـون سلیمان اسـت کز خـاتـم جـدا افتـاده است کـعـبـه تـا داده اسـت از کـف دامـنت بـی اخـتـیار
چـون بـهار از خـلق خـوش کـردی معـطـر خـاک را «رحـمـت لـلـعـالـمـین » خـوانـدت ازان، پـروردگـار
بـا شـفـیع الـمـذنبـین، صـائب فـدای نـام تـوسـت از ســر لــطــف و کــرم، تــقــصــیــر او را درگــذار

گروه کتاب پایگاه خبری شاعر


منبع : درج