لوگو پایگاه خبری شاعر www.shaer.ir

فرهنگی، هنری و ادبی

امروز : 25 بهمن 1404

پایگاه خبری شاعر

حورالعین اوجاقی – گَتمَلییک)رفتنی هستیم )ترکی باترجمه ی فارسی

به نام آن که مرا نام داد
ــــــــــــــــ
دیزلریمده طاقت قالمیان زامان
کیملر گَلَر الدن پاپیشار آمان
سنین شاعیر بالان الین ئوزوپدی
دئمکدن گولمکدن هرزامان هر آن
باشیم آغیر لاشیر گوزوم یومولور
دیریلیق اولوبدور باش بوتون یالان
گَلَنلر گئدیبلر هِچ کس قالمیوب
سن سَسیمه سس ور دنیادا قالان
یولچی یولدا گرک بیز گئتمه لییک
دنیادا قالان دی الاهی تاپان
مجازی دنیادا یاشایا بیلمز
حقیقتین معناسینی آختاران
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
رفتنی هستیم
ـــــــــــ
زمانیکه در زنوانم طاقت نماند
چه کسانی میایند برای دستگیری و کمک
فرزند شاعر تو دست شسته
از گفتن و خندیدن هرزمان و هرلحظه
سرم سنگینی میکند و چشمانم بسته میشود
زندگانی سراسر دروغ شده
هرکه آمده رفته کسی نمانده
تویی که ماندگاری در جهان به صدایم صدایی بده
مسافر باید همیشه درراه باشد
کسی ماندگاراست درجهان که خدا را پیدا کند
دردنیای مجازی نمیتواند زندگی کند
کسی که به دنبال معنای حقیقت است
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
حورالعین اوجاقی
دهم آبانماه نود و پنج

شاعر حورالعین اوجاقی

بخش غزل | پایگاه  خبری شاعر


منبع: شعر نو

آخرین اخبار شعر و ادبیات